Diesen irren Tweet vom 5. August hat der irre Don gelöscht:
- California wildfires are being magnified & made so much worse by the bad environmental laws which aren’t allowing massive amount of readily available water to be properly utilized. It is being diverted into the Pacific Ocean. Must also tree clear to stop fire spreading!
Dafür gibt es jetzt diesen Schwachsinn am 6. August:
- California wildfires are being magnified & made so much worse by the bad environmental laws which aren’t allowing massive amounts of readily available water to be properly utilized. It is being diverted into the Pacific Ocean. Must also tree clear to stop fire from spreading!
Finde den Unterschied! Gibt keinen, außer dem „s“ bei „amount/s„. Der Pussygrabber wollte beweisen, dass er doch inglitsch kann. Aber ist das „s“ richtig?
Ich bin nicht mehr so fit in den Feinheiten der englischen Sprache, aber ich meine, das „s“ wäre nur dann richtig, wenn neben dem „water“ noch eine weitere Menge genannt wäre. Vielleicht kann David oder ein anderer Muttersprachler helfen.
Beides kann richtig sein. Und m.M.n. ist „amounts“ hier richtig. Es geht nicht darum ob es eine oder mehrere Mengen sind, sondern darum, was man ausdrücken möchte: Hier dass es viele potentielle Quellen für Löschwasser gibt, die man nicht anzapfen darf (ob das wiederum stimmt… keine Ahnung!). „amount of water“ wäre z.B. ein Kanister mit 10 Liter Wasser. „amounts of water“ wären 5 Kanister, 2 Gläser und 3 Flaschen voll Wasser.
Wahrscheinlich haste recht, obwohl, wenn man statt der Kanister, Flaschen etc. jetzt Seen, Flüsse usw. nicht, also Gewässer = waters, dann wäre doch amount ohne „s“ richtig. Is aber wurscht. Soll der doch blubbern, was er will.
Er hat auch noch ein „from“ eingefügt. …to stop fire from spreading.
Stimp … han isch völlig überlesen. Danke! Na das macht dann Sinn :mrgeen: