Es geht ihr gut. Nadija hat ein scheinbar unzerstörbar sonniges Gemüt. Als die seit nunmehr bald einem Jahr in russische Gefangenschaft verschleppte ukrainische Hubschrauber-Pilotin Nadija Sawtschenko vergangenen Mittwoch wieder vor ihrem Richter in Moskau erscheinen musste, hat sie den ganzen Laden unterhalten. Ihrer Schwester Vira hat sie aus dem Knast darüber brieflich mitgeteilt:
I laughed heartily [at the prosecution], and from now on, I will view my court hearings in Russia as circus and puppet shows that I went to as a child – I will watch them just to laugh and get in a better mood.
Ansonsten isst Nadija nach Beendigung ihres Hungerstreiks mit großem Appetit und der russische Knastfrass schmeckt ihr gut … was
nobody kaum glauben kann. Nadija, die vorgestern 34 Jahre alt geworden ist – nachträglich happy birthday, Nadija – ist jetzt unter die Schriftsteller gegangen. Sie beschreibt ihre Eindrücke in der Gefangenschaft in Form von Briefen an ihre Schwester Vira. Sechs Briefe wurden bisher veröffentlicht, die ich hier übersetzt wiedergeben möchte … halt die Ohren steif, Nadija!
Durch die Hölle und zurück
(пройти огонь, воду и медные трубы – wörtlich: Durch Feuer, Wasser und Kupferrohre gehen)
By Nadiya Savchenko
I will tell you, as a friend …
And I neither know how nor have time to explain it,
I will write you, as a friend…
Maybe you’ll still have the time to read a bit.
My apologies that this book was not written in high style. Still, „you can’t force words out of a song.“ I have written simply, conversationally.
I never wanted to be a writer or to write a book, no matter how hard some people tried to persuade me. A lived life cannot described or written down, and no one else needs it–except the person who writes it …
In prison I read in a book that one begins to write a book of one’s own only when one’s life is pushed to the edge, to a point at which one is ready to shoot oneself but does not have the guts to do it … And I have not reached that breaking point! Were I to reach it, it would indeed be better to shoot myself…
But I wondered how many long and tedious questions I will have to answer if I survive this and return to freedom? So I thought to myself : would it not be better to write it all down just once, while there is still time, rather than repeat it a hundred times later on? It is time for me to begin the work! I am already three months gone from my duty as a Member of Parliament. All the Ukrainians who expressed their confidence in me with their vote are waiting for some sort of action!
So I decided that paper will be inked up in prison if not in parliament! There is enough time here… They say that a year in prison is enough for anyone to get all the writing out their system, whether it’s poetry or prose … Though I never thought that I would succumb to such platitudes! But I have not yet been here a year, thank God! And I hope I won’t! No need to get comfy and settled! It is time to break out! There is much work to do!
Letter to my sister from prison
When I was put here I immediately started to clean the cell and, noticing a spider, chased after it to kill it. Then I thought, what am I doing!? It’s now my only friend, a living creature. Since then the spider has lived with me and sometimes climbs on the table and takes a stroll when I have dinner. The spider is interesting to watch. It is really tiny. It occurred to me that you probably wouldn’t be happy to have a neighbor like this, but for me even this tiny thing is a source of joy. It looks like I had a moment of inspiration in writing that. I hope you will have the time to read it. I usually have very little time to read your letters and, unfortunately, I’m not allowed to take them back to my cell.
Second letter to my sister from prison Weiterlesen